上议 2008-6-5 07:38 PM
粵語探源 戇居居
[font=PMingLiU][size=14pt] [/size][/font]
[font=PMingLiU][color=black][size=14pt][b]粵語探源 [/b][/size][/color][/font]
[b][color=black][/color][/b]
[b][size=4][color=black][font=PMingLiU]戇居居[/font]
[/color][/size][font=PMingLiU][/font][/b]
[size=3][color=black][font=PMingLiU]一個人神色慌張,目光呆滯,看上去傻呼呼的,有人會說他「戇居居」。「戇居居」聽上去很粗鄙,但它到底有沒有字可寫呢?有的。先講「戇」。東漢許慎《說文解字》謂:「戇,愚也。」又謂:「愚,戇也。」「戇」即是愚蠢。[/font]
[font=PMingLiU]《韓非子‧六反》云:「嘉厚純粹,整穀之民也,而世少之曰愚戇之民也。」「戇」、「愚」兩字同義,所以可以並列為「愚戇」。「愚戇之民」就是「愚昧無知的平民」。「戇」在《廣韻》的注音是「陟降切」,讀「壯」。[/font]
[font=PMingLiU]可是在日常的口語中,「戇」的讀音是「昂」之陽去聲,不但聲調改變了,連聲母也改變了。[/font][font=PMingLiU]這大概是受到粵地方音的影響。[/font][font=宋体][/font]
[font=宋体][font=Times New Roman][/font][/font]
[font=PMingLiU]至於「居居」,其實應該寫做「目目目目」或「瞿瞿」。「目目」和「瞿」都是很古老的字。《說文》訓「目目」為「左右視也」,「目目」即是左望右望的意思。用「戇目目 目目」來形容人恍惚、慌張的神情,可謂十分傳神。「目目」在《廣韻》的注音是「舉朱切」,正得「居」音。《說文》云:「凡目目之屬皆從目目。」[/font]
[font=PMingLiU]這是說,但凡有「左右視」的含義的字,都從「目目」。「目目」下面加一個「隹」[/font][font=PMingLiU]([/font][font=PMingLiU]短尾的雀鳥[/font][font=PMingLiU])[/font][font=PMingLiU]便是「瞿」。「瞿」讀曰「渠」。《說文》謂:「瞿,鷹隼之視也。」鷹隼一類的猛禽大都有一雙大眼睛,其銳利的目光就是「瞿」。[/font]
[font=PMingLiU]人受驚的時候,往往也會像鷹隼般瞪目,故「瞿」又可以解作驚視。由此引申,「瞿」又有驚愕、驚恐的意思。而為了表明這個意義,古人在「瞿」的旁邊加上一個「心」,遂造了「懼」這個字。「瞿」和「目目」在古時是相通的,其中「瞿」比較常用。《詩經.唐風.蟋蟀》:「好樂無荒,良士瞿瞿。」[/font]
[font=PMingLiU]《毛詩傳》云:「瞿瞿然,顧禮義[/font][font=PMingLiU]([/font][font=PMingLiU]儀[/font][font=PMingLiU])[/font][font=PMingLiU]也。」「瞿瞿」是人拘於禮儀而左顧右盼的樣子,同樣有「慌失失」的意味。《詩經.齊風.東方未明》:「折柳樊圃,狂夫瞿瞿。」[/font]
[font=PMingLiU]《毛詩傳》云:「瞿瞿,無守之貌。」驟看之下,「無守之貌」有點兒不明所以,且看看後人如何解釋《毛詩傳》的這句說話吧。唐朝孔穎達《五經正義》謂:「無守之貌,精神不立,志無所守。」古文的「志」是指心意,「志無所守」即是心不在焉。[/font]
[font=PMingLiU]「瞿瞿」所表現的「無守之貌」,就是無精打采,恍兮惚兮的樣子。[/font]
[font=PMingLiU]這首詩講一個婦女埋怨她當官的丈夫日夜忙於公事,沒有時間陪伴她,並對她不放心。她丈夫在屋子的周圍築起籬笆;每天臨行前又無精打采,如同喪家之犬,令她非常不愜。難怪她叫她的丈夫做「狂夫」了。用今天的語言來說,「狂夫」就是傻子、瘋漢。[/font]
[font=PMingLiU]《禮記.檀弓上》:「既殯,瞿瞿如有求而弗得。」孝子在父母殯殮後張皇失措、進退失據的神色,也叫「瞿瞿」。孔穎達在《五經正義》中對這句說話分析得尤其透徹,他道:「瞿瞿,眼目速瞻之貌……貌恆瞿瞿如有所失而求覓之,不得然也。」[/font][font=宋体][/font]
[font=宋体][font=Times New Roman][/font][/font]
[font=PMingLiU]戰國時的荀子曾在《非十二子》中嘲諷當時學者的狼狽相:「其容簡連,填填然,狄狄然,莫莫然,瞡瞡然,瞿瞿然,盡盡然,盱盱然。」荀子罵人「瞿瞿然」,就正如今人取笑人「戇居居」一樣。[/font]
[font=PMingLiU]不過「戇居居」雖然淵源古雅,但如今在粵語中是含有貶義的,我們千萬不能亂說才好. [/font][font=PMingLiU]([/font][font=宋体]若愚居士[/font][font=Times New Roman][font=宋体])[/font][font=宋体][/font][/font]
[font=Times New Roman][/font]
[/color][/size]
[font=Times New Roman][/font]
[[i] 本帖最后由 上议 于 2008-8-23 04:38 PM 编辑 [/i]]
纵横四海 2008-6-6 07:47 AM
現今在網絡上既寫法就係「on 9」同埋「on 9 9」
即係「戇膠膠」甘解
上议 2008-8-23 04:40 PM
[size=12pt][color=#000000][b][size=4][color=black]" 一蚊雞 "由來
[/color][/size][/b]
[/color][color=black]原來我地所講"一蚊雞"系與塘西風月扯上關系;[/color][/size]
[size=12pt][color=black]話說去塘西召妓,初步手續先寫一張"花紙",而格式亦有一定,先寫自己名號(以幾多自稱),[/color][/size]
[size=12pt][color=black]中間寫妓女名字,最後一行寫妓院名稱。[/color][/size]
[size=12pt][color=black][/color][/size]
[size=12pt][color=black]寫好之後,便交由酒樓雜役帶去妓院,那些阿姑接到"花紙",便應召"出局"。妓女每次局票收一元,而省港人士向來稱妓女為"雞",既然一元召得一"雞",後來就索性稱一元做"一蚊雞"。[/color][/size]
[size=12pt][color=black][/color][/size]
[size=12pt][color=black]順帶一提,這一元只是陪酒談笑而已,屬"體面上"的手續,如果飲客要有更進一步的行動,還要花很多很多錢,這"一蚊雞"只係美夢開始!
[/color][/size]