查看完整版本: 粵語探源 走走笛笛

上议 2008-6-6 04:28 PM

粵語探源 走走笛笛

[font=PMingLiU][color=black][size=14pt]粵語探源  [/size][/color][/font]

[b][color=black][size=4][font=PMingLiU]走走笛笛[/font]
[/size][/color][font=PMingLiU][/font][/b]
[font=PMingLiU][/font]
[size=3][color=black][font=PMingLiU]「走走笛笛」對於生活節奏急促的香港人來說,差不多是每天的指定動作。換做書面語,「走走笛笛」即是「走來走去」,「四圍笛」即是「四處奔波」。在日常的口語中,「笛」有走動不定的意思。很多人以為「笛」無字可寫,那是不對的。「笛」的本字應該是「趯」.[/font]
[font=宋体][font=Times New Roman][/font][/font]
[font=宋体][/font]
[font=宋体][/font][font=PMingLiU]「趯」字的來源可謂相當古雅。《說文解字》云:「趯,踊也。」又云:「踊,跳也。」「趯」的本義是跳躍。《詩經》的《召南‧草蟲》和《小雅‧出車》均有「喓喓草蟲,趯趯阜螽」一句。《毛詩傳》謂:「趯趯,躍也。」《廣雅‧釋訓》亦云:「趯趯,跳也。」「趯趯阜螽」所指的就是螽斯跳上跳下的樣子。「趯」又通「躍」。[/font]
[font=PMingLiU]《詩經.小雅.巧言》:「躍躍毚兔,遇犬獲之。」曹植《顰舞歌.孟冬》:「趯趯狡兔,揚白跳翰。」「躍躍」和「趯趯」都是跳躍之貌。後來,「趯」由跳躍引申為走動。[/font]
[font=PMingLiU]比如《韓詩章句》在解釋《詩經》「躍躍[/font][font=PMingLiU]([/font][font=PMingLiU]趯趯[/font][font=PMingLiU])[/font][font=PMingLiU]毚兔」一句時便指出:「趯趯,往來貌……謂狡兔數往來逃匿其跡。」粵語取了這個意思,管走動叫「趯」。《廣東新語.土言》:「走為『趯』,取《詩》『趯趯阜螽』之義。」《廣東通志》:「廣州謂走為『趯』。」可見粵語叫走動做「趯」,其來有自.[/font]



[font=PMingLiU]關於「趯」的讀音,《廣韻》標「他歷切」,讀「剔」。經過音變,[/font][font=PMingLiU]t-[/font][font=PMingLiU]聲母轉為[/font][font=PMingLiU]d-[/font][font=PMingLiU]聲母,韻尾也拉長了,所以產生了「笛」這個音。[/font]
[font=PMingLiU]《[/font][font=PMingLiU]東莞縣志》:「疾走曰『趯』……今土音讀與笛、糴相近。」「趯」還有一個意思,就是書法「永字八法」中的「鉤」。[/font]
[font=PMingLiU]張紳《法書通釋》謂:「趯者,挑也。」「趯」是向上挑的筆畫。教師批改學生的功課和試卷,對的打鉤,錯的打交叉。這個「鉤」,粵語叫「剔」,其實就是「趯」字。英語也有音義相同的[/font][font=PMingLiU]tick[/font][font=PMingLiU],因此有人認為「剔」是來自英譯。不過,既然漢語早有這個「趯」字,看來亦不必畫蛇添足,借用外語了.[/font]



[font=PMingLiU]走來走去除了可以叫「走走趯趯」之外,在粵語裡還可以叫「斥卓[/font][font=PMingLiU]([/font][font=PMingLiU]陰入聲[/font][font=PMingLiU])[/font][font=PMingLiU]咁轉」。「斥卓[/font][font=PMingLiU]([/font][font=PMingLiU]陰入聲[/font][font=PMingLiU])[/font][font=PMingLiU]」的正確寫法其實是「彳亍」[/font][font=PMingLiU]([/font][font=PMingLiU]讀音:「斥束」[/font][font=PMingLiU])[/font][font=PMingLiU]。[/font]
[font=PMingLiU]《說文》云:「彳,小步也,象人脛三屬相連。」又云:「亍,步止也。」[/font]


[font=PMingLiU]「彳亍」合起來,就是走走停停、停停走走的樣子。西晉潘岳"射雉賦"[/font][font=PMingLiU]「彳亍中輟,馥焉中鏑。」[/font]
[font=PMingLiU]唐朝柳宗元[/font][font=PMingLiU]《答周君巢餌藥久壽書》:「彳亍而無所趨,拳拘而不能肆。」清朝昭槤《嘯亭雜錄.卷七》:「彳亍而行,如酒醉者。」上例中的「彳亍」都是走來走去的意思。在作文的時候也甚少用到的字詞,竟然每天掛在口邊,你能不對粵語刮目相看嗎?  [/font][font=PMingLiU]([/font][font=宋体]若愚居士[/font][font=Times New Roman][font=宋体])[/font] [font=宋体][/font][/font]
[/color][/size]
[font=Times New Roman][/font]

[[i] 本帖最后由 上议 于 2008-8-23 04:23 PM 编辑 [/i]]

K.L.Y 2008-6-6 04:55 PM

嗨。。。。@@有点无聊。。。。

上议 2008-8-23 04:30 PM

[size=12pt][color=#000000][b][size=4][color=black]" 混吉 "既由來
[/color][/size][/b]
[/color][color=black]原來係因為以前既小型飯店,只要你去幫襯就會免費奉送一碗清湯,飯店每日所售雞鴨鵝豬牛肉,都用呢一鍋水整熟既.[/color][/size]
[size=12pt][color=black]所以湯入面有肉味,然後落一堆味精,就係一碗清湯啦!因為系清湯,所以入面乜料都無,即係空空如也,香港人覺得"空"等於"兇",所以就改成"吉",所以碗湯就叫做"吉水"。 [/color][/size]
[size=12pt][color=black]
當時,有好多窮人,入到飯店,一坐低,夥記就摞一碗"吉水",D窮人一口氣飲完,靜雞雞就走左去,因為呢碗湯系免費,所以飯店唔可以捉,所以夥記就叫呢種混騙行為叫做"混吉" ,[size=12pt]系[/size]搞搞震之意.


[/color][/size]
页: [1]
查看完整版本: 粵語探源 走走笛笛