kohsyn 2008-6-9 01:49 PM
舒哥棒 & 麦当劳
在我国,好像很少看见快餐店会用中文字的招牌。以下是我所看见的两个。
alex.5197 2008-6-9 01:52 PM
天哪,我没看错吧,
第一张英文好象写的是
Sugardun 哦。。。
对,用中文名的快餐店
真的是很少,如果不说,
还以为是在台湾或中国
拍的呢。。。:0a5: :0a5: :P
kohsyn 2008-6-9 02:06 PM
回复 2F alex.5197 的帖子
第一张真的写错字了。我拍的时候也没发现。是放上来时才看见的。;P
逍遥 2008-6-9 02:26 PM
= =...我现在才知道...SUGARBUN...华语叫舒哥棒...= =:L :L
甜蚂蚁 2008-6-9 09:47 PM
好好喔!有华文!
没办法因为身为华籍的蚂蚁对华文十分钟爱!
而且看到华文超有亲切感滴!
我想在亚庇要见到是件十分难的事情!
adam 2008-6-9 10:26 PM
我印象中好像有翻譯成 = 舒戈邦....不過好像是報館取的!
wauwau 2008-6-11 05:29 PM
报館確实翻成~~舒戈邦....!
舒哥棒的翻譯....太棒了!
肯定是在砂拉越的!在砂拉越拍的对吗?
kohsyn 2008-6-16 11:53 AM
关于第一张图的“Sugardun", 我前天再去看清楚了。
原来是“SugarBun"的“B”左上角断了。:P :D
oscarmastw 2008-6-16 12:54 PM
那確实是在砂拉越了!
楼主欣欣是在砂州工作的