亞庇,始終最受歡迎的名字
亞庇,幾百年來,雖然華文名百年來如一日,但馬來文名或英文名則出現數度易名的現象。
早年,亞庇南部有甘邦,甘邦種有許多椰子樹,巴夭人就稱這地方為「迪亞桑戈」(Deosoka),意謂「在椰樹下」,是個多麼富有本土風味的名字,一直到一八九九年,亞庇立埠時,「迪亞桑戈」這名字仍然不斷出現。
本地土族也稱亞庇為「興卡馬達」(Singgah Mata),在馬來文「興卡」即停駐,「馬達」是眼睛的意思,全名即謂:把目光停駐,意表著亞庇是一個美麗的地方,人人乘船經過時,都忍不住要把目光投射在亞庇,因為這里有背靠靈秀神山,綿延的靑山為景以及雪白的長沙灘,風光美得令人目不轉睛。
除了上述兩個名字,據考究指出,「亞庇亞庇」也是這里一個早期就有的名字。一八八二年英國北婆傳令報(North Borneo Herald)就出現了「亞庇亞庇」的地名,當時是指丹容亞路附近的一個小村莊,「亞庇亞庇」實際上是當時在海邊一帶茂盛生長的樹木。
亞庇亞庇這個名字歷史悠久,原因之一是因為她與這裡有密切的關係;一八九七年「抗英英雄」馬沙烈在加雅島燃起的大火更進一步使這個名字被廣泛使用,此外,在一九零一年,一九一五年,一九四九年及一九五五年這里發生的大火,使得當地人認為這個名字與火有關。
一八九九年,加雅島海灣出現了一個新鎮,就以當時英國北婆特許公司的副主席查爾斯哲爾斯的名字發音命名為Jesselton(傑士頓),華社稱此為「亞庇」。哲爾斯是當時英國的一個顯赫家族,其中一名成員是英國的首席法官,其家人所創立的銀行早期提供財務支援給英國北婆特許公司。
一九六七年九月卅日,亞庇的官方名字由Jesselton(傑士頓)易為Kota Kinabalu(哥打京那峇魯),這是配合東南亞最高峰神山的土名「京那峇魯」所取的。「京那峇魯」由嘉達山杜順語「艾京那峇魯」而來。「艾京」意謂「拿督」,而「那峇魯」,是指土著社會所膜拜的第八神靈(第八在嘉杜語是「華魯」)。嘉杜社會相信神山是人靈魂安息之處。
不論官方如何易名,本地人仍然喜歡「亞庇」這個名字,而受到廣泛使用的名字,從由巴夭名「迪亞桑戈」到官方命名「傑士頓」到「哥打京那峇魯」,人們還是稱這里為「亞庇」,因為傑士頓不易發音,而哥打京那峇魯名字太長,因此大家都愛稱這里為亞庇,或KK。